perruque

  • 81naissant — naissant, ante (nê san, san t ) adj. 1°   Qui naît, qui commence à vivre. Enfant naissant. Poulain naissant. Plantes naissantes. •   La grêle Qui.... à coups impétueux Abat l honneur naissant des rameaux fructueux, BOILEAU Lutr. V. •   Quelque… …

    Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • 82perroquet — (pè ro kè ; le l ne se prononce pas et ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des pè ro kè z empaillés ; perroquets rime avec traits, faix, succès, etc.) s. m. 1°   Oiseau à gros bec, qui imite la voix humaine. •   On n a pas l idée de la… …

    Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • 83tignasse — (ti gna s ) s. f. 1°   Terme populaire. Mauvaise perruque. •   M. de Martel, fils de la belle Martel.... arrive ici sous un autre nom, par la diligence, avec une vieille redingote pelée et une tignasse par dessus ses cheveux.... est il fou ?,… …

    Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • 84парик — ПАРУК, ПЕРУК а, м. perruque f.> нем. Perrücke, Parücke, гол. paruijk. 1. Род специальной шапочки, имитирующей прическу, накладные волосы. Ож. 1986. Перуки также свою моду имеют: ношивали преж всего их по французски, а теперь употребляют гишпа …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 85перук — I. ПАРИК , ПАРУК, ПЕРУК а, м. perruque f.> нем. Perrücke, Parücke, гол. paruijk. 1. Род специальной шапочки, имитирующей прическу, накладные волосы. Ож. 1986. Перуки также свою моду имеют: ношивали преж всего их по французски, а теперь… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 86парук — I. ПАРИК , ПАРУК, ПЕРУК а, м. perruque f.> нем. Perrücke, Parücke, гол. paruijk. 1. Род специальной шапочки, имитирующей прическу, накладные волосы. Ож. 1986. Перуки также свою моду имеют: ношивали преж всего их по французски, а теперь… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 87перюк — а, м. perruque f. Парик, накладные волосы. [Ванезии:] Эй! чтоб все у меня было, Скоро шпагу, перюк, шляпу.. Посадской дворянин. // Ит. ком. 224. Так как название всегда играет громадную роль во всякой вещи, и так как парижане отличаются… …

    Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • 88COIFFER — v. a. Couvrir la tête. Il me jeta un manteau sur les épaules, et me coiffa d un grand chapeau. Il est très souvent employé avec le pronom personnel. Se coiffer d un bonnet de nuit. Les Turcs se coiffent d un turban, les Français d un chapeau. Fam …

    Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • 89DÉBOUCLER — v. a. Dégager des ardillons qui l arrêtent, une courroie, une bande, un ruban passé dans une boucle. Déboucler un ceinturon. Déboucler une cuirasse. Déboucler des souliers. On l emploie aussi avec le pronom personnel. Mon soulier s est débouclé.… …

    Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • 90DÉPOUDRER — v. a. Ôter, faire tomber la poudre des cheveux, d une perruque. Le vent l a tout dépoudré, a dépoudré toute sa perruque. On l emploie aussi avec le pronom personnel. Vous vous êtes tout dépoudré. DÉPOUDRÉ, ÉE. participe …

    Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)